上野公園の桜

英文

Ueno Park on the east side of Tokyo is close to full bloom.

It’s also a party spot.

Office workers get their day drink on and kids can grab some sakura-flavored soft serve if they can survive the line.

日本語訳

東京の東側にある上野公園は満開に近づいています。

ここはパーティースポットでもあります。

サラリーマンは一日中飲み明かし、子供たちは行列を乗り切れたとしたら、桜味のソフトクリームを手に入れることができます。

単語
  • bloom: 開花、花が開くこと
  • be close to: ~寸前で、ほとんど~
  • party spot: パーティ会場
  • grab: つかむ、手に入れる
  • flavored: 風味付けされた
  • soft serve: soft-serve ice cream(ソフトクリーム)の省略形
  • survive: 生き残る
表現
  • sakura-flavored soft serve – 「桜味のソフトクリーム」。日本の春の象徴である桜の風味が付けられたソフトクリーム。
  • get their day drink on: このフレーズは、比較的非公式な表現で、”get one’s [something] on”という構造を用いています。この表現は、特定の活動を始める、または特定の状態になることを意味します。
文法
  • 形容詞句: “close to full bloom” は形容詞句で、”close to” は形容詞的に機能して名詞(full bloom)を修飾しています。
  • 条件文: “if they can survive the line” は条件文で、”if” が条件を導入しています。
目次